Lokalizovani OpenOffice.org 3: kvalitetan, razumljiv, slobodanZajednica OpenOffice.org projekta u Srbiji i
Mreža za slobodni softver Srbije, u partnerstvu sa
Matematičkim fakultetom u Beogradu, a u okviru projekta lokalizacije slobodnog softvera
Ministarstva za telekomunikacije i informaciono društvo Republike Srbije oglašava dostupnost srpskog lokalizovanog izdanja, za Microsoft Windows i GNU/Linuks sisteme, sa sučeljem na ćirilici, latinici i engleskom jeziku.
Najveći proizvođači softvera, IBM, Google, Novell, RedFlag, predvođeni kompanijom Sun Microsystems, stotine programera iz zajednice korisnika slobodnog softvera i zadovoljni korisnici, od pojedinaca do velikih poslovnih sistema nedavno su u Pekingu proslavili osmi rođendan projekta i više od 10 godina razvoja paketa. Istovremeno, korisnicima širom sveta postalo je dostupno najnovije izdanje 3.0 pod sloganom „U znaku tri: kvalitetan softver, lak za korišćenje i slobodan“.
Sa novim funkcijama poput uvoza PDF dokumenta radi izmene, linearnog razrešioca za operaciona istraživanja u Računu (engl. Calc), osveženim izgledom i automatskim izvozom dokumenta na Internet, viki i blog, paket pronalazi svoje mesto na računarima desetina miliona korisnika u kompanijama, školama, javnoj upravi ali i kod kuće.
Besplatno preuzmite lokalizovano izdanje već danas i saznajte zašto je OpenOffice.org kancelarijski paket sa najboljom podrškom za srpski jezik. Isprobajte i legalno ga zadržite ako Vam se dopadne.
Uz lokalizaciju kompletnog sučelja programa dostupan je dodatak za proveru pisanja ćirilicom i latinicom (integrisan u lokalizovano izdanje), rastavljanje na slogove, program za preslovljavanje, podrška za označavanje nabrajanja slovima srpske ćirilice, umetak za ispis broja slovima, prepoznavanje jezika dokumenta i više.
U dosadašnjoj saradnji zajednice, Matematičkog fakulteta i Ministarstva, realizovana je kontinuirana lokalizacija izdanja 2.4, 2.4.1 i sada 3.0, koja su preuzeta preko 30000 puta. Obezbeđena je podrška u okviru zajednice preko dopisne liste korisnika, a na veb stranici projekta moguće je pronaći i dokumentaciju za korišćenje paketa.
Od prethodnog izdanja prevoda koji broji 26000 poruka, tj. 90000 reči kroz lekturu ispravljeno je nekoliko hiljada grešaka, a uvažene su i sugestije korisnika povodom nekih od odabranih termina. Po prvi put, prevedena su i dodatna proširenja paketa, poput „Konstruktora izveštaja“ za laku pripremu izveštaja sa podacima iz baza podataka za prikaz ili štampu, ili „Ekrana za prezentera“ koji prikazuje beleške na monitoru računara dok se na projektoru prikazuje tok slajdova. Saznajte više o dostupnim proširenjima na
http://sr.openoffice.org/lat/prosirenja.html .
Najzaslužniji za ovo izdanje su po azbučnom redu, Aleksandar Urošević, Dušica Božović, Goran Rakić, Igor Nestorović i Miloš Popović. Svi učesnici u projektu okupljaju na dopisnoj listi
[email protected]. Nosilac projekta ispred Matematičkog fakulteta je prof. dr Duško Vitas.